رونمایی از ترجمه گویای نمایشی قرآن برای نوجوانان
[

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ با حضور علی بخشی‌زاده معاون صدا، مهدی شاملو مدیر «ایرانصدا»، مصطفی رحماندوست شاعر و پژوهشگر کودک، نادر طالب‌زاده مستندساز و جمعی از نمایندگان مجلس، ترجمه گویای نمایشی قرآن روز گذشته ۲۳ فروردین رونمایی شد.

, شبکه اطلاع رسانی راه دانا,

بخشی زاده معاون صدا با اشاره به اهمیتی که این معاونت برای ترویج قرآن قائل است، گفت: در گام اول فضای رادیو را برای تفسیر و حضور رادیو مهیا کرده‌ایم و گام بعدی طراحی فضای مناسب برنامه‌سازی برای انس با قرآن و ارائه راهکارهای مناسب برای رسیدن به وضع مطلوب است.

,

وی با اشاره به ارزشمندی ترجمه حجت‌الاسلام علی ملکی متذکر شد: همه باید تلاش کنیم تا ترجمه‌های قرآن، شیرین‌تر، جذاب‌تر و ساده‌تر در معرض دید عموم مردم قرار بگیرند.

,

معاون صدا با قدردانی از «ایرانصدا» برای انتشار این اثر بیان کرد: با توجه به در پیش بودن ماه مبارک رمضان، این برنامه مخاطبان بسیاری خواهد داشت و امیدوارم ما نیز از برکت حضور قرآن در رادیو استفاده کنیم.

,

هدیه رمضانی «ایرانصدا»

, هدیه رمضانی «ایرانصدا»,

مهدی شاملو مدیر «ایرانصدا» نیز با اشاره به هم‌زمانی این رونمایی با آغاز ماه رمضان گفت: اجرای نمایشی این اثر فرصت مناسبی در اختیار علاقه‌مندان به تفسیر قرآن قرار می‌دهد.

,

وی افزود: زبان شیوا و شیرین این اثر در کنار صدای هنرمندان پیشکسوت و ممتاز رادیو، غنای خاصی به ترجمه گویای نمایشی قرآن بخشیده است.

,

شاملو با اشاره به نسخه کامل این اثر بیان کرد: نسخه کامل اثر ۲۷ ساعت است که به مدد صداپیشگی متفاوت امیر همت مومیوند و فاطمه نیرومند که خوانش پانوشت‌ها را بر عهده داشت، در این ایام شنیدنی و پرمخاطب خواهد بود.

,

مدیر «ایرانصدا» افزود: تولید این اثر یک سال زمان برد و جا دارد در همین‌جا از تلاش امیر عشقی تهیه‌کننده این اثر و محمدمهدی باقری ویراستار آن‌ که در تمام لحظات همراه گویندگان ما بود، تشکر کنم.

,

قالب جدید برای ارائه معارف و احکام دینی

, قالب جدید برای ارائه معارف و احکام دینی,

در ادامه حجت‌الاسلام علی ملکی، مترجم این اثر عنوان کرد: بخشی از غنای معارف و احکام دینی به ظرف و قالبی که انتخاب می‌کنیم، مربوط می‌شود. برای من مهم بود قالب جدیدی بتواند محتوا را به زیبایی در اختیار مخاطب قرار دهد و خوشبختانه «ایرانصدا» این مهم را بر عهده گرفت.

,

وی افزود: این نخستین بار است که ترجمه قرآن برای جوانان و نوجوانان به این شکل تولید و منتشر شده است. البته این اثر در بین بزرگسالان نیز مورد توجه قرار گرفته است و آنها از ترجمه خواندنی و روان قرآن بهره می‌برند.

,

نادر طالب‌زاده مستندساز نیز تصریح کرد: یکی از خوانندگان این اثر هستم و آن را به اعضای خانواده و دوستانم معرفی کرده‌ام، چراکه حجت‌الاسلام ملکی قرآن را بندبند ترجمه کرده است و علی‌رغم دشواری این کار، در آن موفق بوده است.

,

وی با اشاره به اهمیت ترجمه این اثر به انگلیسی گفت: ترجمه انگلیسی این اثر نیز خوب بود و این ترجمه را بهترین هدیه به دوستان خارجی و مسیحی‌ام می‌دانم.

,

ترجمه قرآن توفیق الهی می‌خواهد

, ترجمه قرآن توفیق الهی می‌خواهد,

مصطفی رحماندوست شاعر و پژوهشگر کودک و نوجوان که پیش‌ از این جزء ۳۰ قرآن را برای نوجوانان ترجمه و منتشر کرده بود یادآور شد: من فقط توانسته‌ام جزء اول تا چهارم را به‌اضافه جزء سی‌ام برای نوجوانان ترجمه کنم. ترجمه قرآن کاری بسیار دشوار است که من از عهده آن برنیامدم.

,

در ادامه علی همت مومیوند دوبلور و گوینده که چندین نقش در گویندگی این اثر نمایشی دارد، توضیح داد: فقط می‌توانم بگویم که خوشحالم برای این کار انتخاب شدم و این توفیق نصیب من شد.

,

وی افزود: صداپیشگی هم‌زمان برای چندین نقش بسیار سخت بود و ما این حساسیت را داشتیم که کار به بهترین شکل خوانده شود. از این‌ رو بارها و بارها یک آیه را می‌خواندم تا حس واقعی آن به مخاطب منتقل شود.

,

این صداپیشه پیشکسوت تصریح کرد: امیدوارم مخاطب با شنیدن این اثر به قرآن نزدیک‌تر شود و این اثر توشه آخرت من باشد.

,

در این مراسم نصرالله پژمان‌فر رئیس ‏کمیسیون اصل نود مجلس شورای اسلامی و علی‌اکبر کریمی نماینده مجلس با بیان دیدگاه‌های خود درباره این اثر از انتشار صوتی آن استقبال کردند.

,

علاقه‌مندان می‌توانند این اثر را در پایگاه اینترنتی «ایرانصدا» به نشانی IRANSEDA.IR دریافت کنند و شنونده آن باشند.

,

انتهای پیام/

]
ترجمه قرآن برای نوجوانان بر اساس ترجمه حجت‌الاسلام علی ملکی در قالب یک اثر گویای نمایشی در شبکه «ایرانصدا» منتشر شد.