اخبار داغ

در پی انتخاب دستیاران ایرانی؛

پائز: در حال بررسی معیارهای مربیان ایرانی هستم/ به یک مترجم نیاز دارم

پائز: در حال بررسی معیارهای مربیان ایرانی هستم/ به یک مترجم نیاز دارم
سرمربی برزیلی-فرانسوی تیم ملی والیبال واکنش متفاوتی به انتخاب دستیاران ایرانی‌اش داشت.

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛موریس موتاپائز، سرمربی برزیلی-فرانسوی تیم ملی والیبال در پی انتخاب دستیاران ایرانی‌اش اظهار داشت: پس از انتخاب لئوناردو کاروالیو به عنوان کمک مربی اول و مارسلو زنگرانده به عنوان مربی بدنسازی اکنون زمان انتخاب دستیاران ایرانی است که بخشی از کادرفنی من خواهند بود. نمی‌توان صداقت افرادی که مایل به پیوستن به کادرفنی هستند را بررسی نکرد و هر صورت این انتخاب‌ها برایم بسیار مهم است.

وی در ادامه بیان داشت: عمیقاً درخصوص مهم‌ترین معیار‌های انتخاب دستیاران ایرانی در حال بررسی هستم، زیرا دستیاران ایرانی باید بیشتر به من در ایجاد رابطه مناسب بین فدراسیون والیبال ایران، کادرفنی و بازیکنان کمک کنند تا در سطح تاکتیکی یا فنی.

پائز با اشاره به مشورت با سرمربیان سابق تیم ملی والیبال ایران در رابطه با انتخاب دستیاران ایرانی، عنوان داشت: حتی با مربیان خارجی سابق تیم ملی ایران هم در ارتباط هستم تا همه عناصر لازم را در اختیار داشته باشم تا بتوانم بهترین انتخاب‌ها را داشته باشم. ارتباط بین کادرفنی و بازیکنان تیم انتخابی ضروری خواهد بود. این دستیاران باید به وضوح خواسته‌ها و تصمیمات کادرفنی را درک کنند تا آن‌ها را به بازیکنان منتقل کنند.

سرمربی جدید تیم ملی والیبال ایران با تاکید بر حضور یک مترجم در کنار کادرفنی، گفت: تسلط بر زبان انگلیسی در انتخاب دستیاران ایرانی ضروری است و حتی در نظر دارم مترجم ایرانی در کادرفنی داشته باشم که بتواند به زبان پرتغالی به صورت کاملا روان صحبت کند تا خواسته‌ها و صحبت‌هایم به دقیق‌ترین شکل توسط بازیکنان درک شوند. خودم را موظف می‌بینم که سخت گیری کنم و از هیچ نکته‌ای غافل نشوم.

به اشتراک گذاری این مطلب!

ارسال دیدگاه