اخبار داغ

به مناسبت پیاده روی اربعین حسینی

شعارهای عربی مناسب برای ارتباط با دیگر مسلمانان

شعارهای عربی مناسب برای ارتباط با دیگر مسلمانان
یاد گرفتن برخی شعارها و جملات عربی و استفاده از آنها در پارچه نوشته‌ها، ارتباطات و مکالمات می تواند به ایجاد ارتباط بهتر میان امت های مسلمان کمک کند.
[

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل از پایگاه خبری تحلیلی ماسال، یکی از مهمترین وظایف زائرین اربعین حسینی، ایجاد ارتباط با سایر مسلمانان و استفاده حداکثری از این فرصت است.

, شبکه اطلاع رسانی راه دانا, پایگاه خبری تحلیلی ماسال,

معمولا به واسطه عدم توانایی تکلم به زبان عربی و انگلیسی توسط زائرین ایرانی، این ارتباط آن گونه که باید شکل نمی گیرد.

,

یاد گرفتن برخی جملات و شعارهای عربی و یا نوشتن این جملات روی پارچه و نصب روی کوله و اقداماتی از این قبیل می تواند ارتباطی هر چند اندک اما موثر را شکل بدهد.

,

یکی از ازئرین اربعین حسینی در این خصوص گفت: سال گذشته که در این مراسم حضور داشتیم به سفارش یکی از دوستان دو سه جمله عربی روی برگه ای نوشتیم و با خود بردیم. مضمون فارسی جمله این بود که «ما به ملت عراق افتخار میکنیم. آنها با داعشی ها که دشمنان اسلام اند می جنگند.» به نجف که رسیدیم یکی دو متر پارچه سفید خریدیم و یک ماژیک. جمله عربی را روی پارچه نوشتیم و پشت کوله مان نصب کردیم. یک پرچم کوچک ایران هم که در نجف به ما داده بودند را در کنار پارچه زدیم.  نتیجه غیر قبال تصور بود. در مسیر سه روزه پیاده روی بیش از 10 ها مورد افراد مختلف از کشورهای متعدد عربی خصوصا عراق، با دیدن این جملات به ما نزدیک می شدند و با زبان خودشان ابراز علاقه و همبستگی می کردند. هرگز یادم نمی رود یک تونسی در حالی که به سختی گریه اش را کنترل می کرد مرا در آغوش کشید و به عربی گفت که ما به ملت ایران افتخار می کنیم و شما در قلب ما جا دارید.

, قلب,

%d9%be%db%8c%d8%a7%d8%af%d9%87-%d8%b1%d9%88%db%8c-%d8%a7%d8%b1%d8%a8%d8%b9%db%8c%d9%86

, %d9%be%db%8c%d8%a7%d8%af%d9%87-%d8%b1%d9%88%db%8c-%d8%a7%d8%b1%d8%a8%d8%b9%db%8c%d9%86,

***

,

به همین بهانه تعدادی شعار و جمله کاربردی و مناسب به زبان عربی تقدیم زائرین این همایش جهانی می‌کنیم. این جملات را می شود در مکان مناسب نوشت و یا حفط کرد و در مکالمات با مسلمانان عرب زبان بیان کرد؛

,

 

,
  • عاش العراق : زنده باد عراق! ( این شعار الان لازم است. چون عراق در مقابل عربستان و داعش ایستاده . این شعار فضای ضدایرانی که برخی رسانه های عربی خلیجی دنبال ایجادش در عراق هستند را می شکند.
,
  • عاش العراق : زنده باد عراق! ( این شعار الان لازم است. چون عراق در مقابل عربستان و داعش ایستاده . این شعار فضای ضدایرانی که برخی رسانه های عربی خلیجی دنبال ایجادش در عراق هستند را می شکند.
  • , .,

     

    ,
    • اگر بخواهیم بگوییم « زنده باد ایران» حتما باید همراه « زنده باد عراق» باشد تا تصور نکنند ما توی کشور آنها داریم شعار به نفع ایران میدیم؛ روی ایرانی نباید خیلی تاکید شود مگر به عنوان « برادر و دوست صمیمی و همپیمام عراق در مقابل تروریسم»: عاش العراق وعاشت ایران
    ,
  • اگر بخواهیم بگوییم « زنده باد ایران» حتما باید همراه « زنده باد عراق» باشد تا تصور نکنند ما توی کشور آنها داریم شعار به نفع ایران میدیم؛ روی ایرانی نباید خیلی تاکید شود مگر به عنوان « برادر و دوست صمیمی و همپیمام عراق در مقابل تروریسم»: عاش العراق وعاشت ایران
  • ,

     

    ,
    • کلا کلا للطائفیة : تقریبا یعنی مرگ بر فرقه گرایی و طایفه گرایی و تفرقه
    ,
  • کلا کلا للطائفیة : تقریبا یعنی مرگ بر فرقه گرایی و طایفه گرایی و تفرقه
  • ,

     

    ,
    • کلا للإرهاب السعودی : تقریبا یعنی مرگ بر تروریسم عربستانی
    ,
  • کلا للإرهاب السعودی : تقریبا یعنی مرگ بر تروریسم عربستانی
  • ,

     

    ,
    • نفدیک یا حسین : ای حسین! جانمان به فدایت
    ,
  • نفدیک یا حسین : ای حسین! جانمان به فدایت
  • ,

     

    ,
    • الحسین فوق کل القومیات والطوائف والمذهبیات : حسین فرات از همه تمایزات قومی ، طایفه ای و فرقه ای است
    ,
  • الحسین فوق کل القومیات والطوائف والمذهبیات : حسین فرات از همه تمایزات قومی ، طایفه ای و فرقه ای است
  • ,

     

    ,
    • الفرس والعرب والکرد والسنة والشیعة والمسیحیون کلهم ید واحدة فی مواجهة الارهاب الداعشی السعودی الصهیونی ؛ فارسها ، عربها ، کردها ، شیعه ها ، سنی ها و مسیحی ها همه برای مبارزه با تروریسم داعشی - سعودی - صهیونیستی متحد هستند
    ,
  • الفرس والعرب والکرد والسنة والشیعة والمسیحیون کلهم ید واحدة فی مواجهة الارهاب الداعشی السعودی الصهیونی ؛ فارسها ، عربها ، کردها ، شیعه ها ، سنی ها و مسیحی ها همه برای مبارزه با تروریسم داعشی - سعودی - صهیونیستی متحد هستند
  • ,

     

    ,
    • من یوالی الحسین فهو تاج رأسی بغض النظر عن قومیته وطائفته ؛ هرکس دلسپرده به حسین است تاج سر من است و فرقی نمی کند از چه نژاد یا مذهبی باشد
    ,
  • من یوالی الحسین فهو تاج رأسی بغض النظر عن قومیته وطائفته ؛ هرکس دلسپرده به حسین است تاج سر من است و فرقی نمی کند از چه نژاد یا مذهبی باشد
  • ,

     

    ,
    • شکرا یا شعب العراق ؛ شکرا لاستضافتکم ؛ تشکر از شما مردم عراق، تشکر از میزبانی شما
    ,
  • شکرا یا شعب العراق ؛ شکرا لاستضافتکم ؛ تشکر از شما مردم عراق، تشکر از میزبانی شما
  • ,

     

    ,
    • ایران والعراق ید واحدة ضد الارهاب التکفیری ؛ ایران و عراق، در مبارزه با تروریست های تکفیری ید واحده و متحدند
    ,
  • ایران والعراق ید واحدة ضد الارهاب التکفیری ؛ ایران و عراق، در مبارزه با تروریست های تکفیری ید واحده و متحدند
  • ,

     

    ,
    • عاش العراق رغم أنف الإرهاب الداعشی السعودی؛ زنده باد عراق به کوری چشم تروریسم داعشی عربستانی
    ,
  • عاش العراق رغم أنف الإرهاب الداعشی السعودی؛ زنده باد عراق به کوری چشم تروریسم داعشی عربستانی
  • , عربستانی,

     

    ,
    • داعش ولیدة السعودیة وحلیفة إسرائیل ؛ داعش، مولود آمریکای جنایتکار و متحد اسرائیل است
    ,
  • داعش ولیدة السعودیة وحلیفة إسرائیل ؛ داعش، مولود آمریکای جنایتکار و متحد اسرائیل است
  • ,

     

    ,

     

    ,
    • نفدیک یا رسول ا... ؛ جانمان به فدایت یا رسول ا... ص
    ,
  • نفدیک یا رسول ا... ؛ جانمان به فدایت یا رسول ا... ص
  • , .,

     

    ,
    • الموت لأمریکا وإسرائیل وآل سعود؛ مرگ بر آمریکا و اسرائیل و آل سعود
    ,
  • الموت لأمریکا وإسرائیل وآل سعود؛ مرگ بر آمریکا و اسرائیل و آل سعود
  • ,

     

    ,
    • لا تنسوا الدعاء لأبطال الحشد المقدس؛ دعا برای قهرمانان بسیج ملی عراق را فراموش نکنید
    ,
  • لا تنسوا الدعاء لأبطال الحشد المقدس؛ دعا برای قهرمانان بسیج ملی عراق را فراموش نکنید
  • ,

     

    ,
    • نهدی ثواب الفاتحة الى شهداء الحشد الشعبی ؛ ثواب فاتحه ای نثار شهدا بسیج ملی عراق
    ,
  • نهدی ثواب الفاتحة الى شهداء الحشد الشعبی ؛ ثواب فاتحه ای نثار شهدا بسیج ملی عراق
  • ,

     

    ,
    • یا جابر العظم الکسیر صل على محمد وآله واشف جرحى الحشد الشعبی ؛ ای خدایی که استخوانهای شکسته را التیام می بخشی ، بر محمد و آل محمد درود فرست و مجروحان بسیج مردمی (عراق در مقابل داعش) را شفا بده.
    ,
  • یا جابر العظم الکسیر صل على محمد وآله واشف جرحى الحشد الشعبی ؛ ای خدایی که استخوانهای شکسته را التیام می بخشی ، بر محمد و آل محمد درود فرست و مجروحان بسیج مردمی (عراق در مقابل داعش) را شفا بده.
  • , .,

     

    ,

    انتهای پیام /

    ]
    • برچسب ها
    • #
    • #
    • #
    • #
    • #

    به اشتراک گذاری این مطلب!

    ارسال دیدگاه